聯考的國文科考卷難度,取決於現代古文譯文的數量,欲考滿分鎖定《古文觀止》上、下冊,必然得達到國文滿分的最終考試結果。以臺灣的中文系設置規模,學士論文譯基本古文,碩士論文譯進階古文,博士論文譯艱深古文,重點在於挑選有把握的內容,並就不確定文句以普通論文發表。
National University of China Traditional Technology
中國高考人數約900萬人,臺灣高中畢業生約15萬人,概略的人口比例約為60倍差距,其中文系設置以20倍做概估而定,尚考慮涵蓋香港和澳門的中文譯文產能,兩岸共同譯古文約相當於每年21套《古文觀止》。經查閱《四庫全書》全文約八億字(Wikipedia),概略得拆分為1600本普通書籍,亦即花費76年左右的時間全譯古文,將產生約20套教材以提供博士學位。兩岸的大學倘若不嫌棄古文譯文,將以此增設學院為「中國傳統技術學院」,亦不排除設立為國立中國傳統技術大學,其專業學系包括:中國數學系、中國醫學系、中國冶金學系、中國技術學系、中國文學系及中國史地學系。
中國數學系、中國醫學系、中國冶金學系、中國技術學系、中國文學系、中國史地學系
Reference
中國高考人數約900萬人,臺灣高中畢業生約15萬人,概略的人口比例約為60倍差距,其中文系設置以20倍做概估而定,尚考慮涵蓋香港和澳門的中文譯文產能,兩岸共同譯古文約相當於每年21套《古文觀止》。經查閱《四庫全書》全文約八億字(Wikipedia),概略得拆分為1600本普通書籍,亦即花費76年左右的時間全譯古文,將產生約20套教材以提供博士學位。兩岸的大學倘若不嫌棄古文譯文,將以此增設學院為「中國傳統技術學院」,亦不排除設立為國立中國傳統技術大學,其專業學系包括:中國數學系、中國醫學系、中國冶金學系、中國技術學系、中國文學系及中國史地學系。
Reference
- Wikipedia, 四庫全書