閩南話為上古中原古音,源自於河洛文化起源之時,即為時人所用以作為溝通之語言,因而閩南話亦稱為河洛話。講閩南話者原居住於中原地區,亦即現代河南省、河北省(含北京市)一帶地區,由於中國北方發生戰爭,講閩南話者在戰火間逐步南遷至今日福建省閩南地區,因而以其居住之地區稱呼為閩南話。根據史實記載,中國文治武功最強大之朝代─唐朝,乃是使用閩南話作為官方語言。因而,唐朝時下之詩人,在寫作唐詩之時,乃以閩南話考慮發音之平仄作詩,使得在臺灣小學和中學期間學習唐詩之時,教師們會透過閩南話發音來使學生了解唐詩之平仄。
閩南話傳入臺灣之時,乃漳、泉混音之形式,和今日被認定為標準閩南話使用地區之廈門,乃具有相互能溝通之同語系腔調。筆者曾到過廈門,感到當地漳、泉混音之閩南話,和臺灣話相比僅微小之腔調差異,本質上並無差別。臺灣話和閩南話之主要差異,乃在於臺灣話之中含有大量外來語,包括臺灣平埔族語、英語、荷語及日語等外來詞彙,補足閩南話本身在適應現代環境下詞彙上之匱乏。猶如日語透過片假名,來新增外來語或相關詞彙,以補足日語本身詞彙不足之處。
現代所指之北京話(普通話),乃是清朝初期居住於北京地區所使用之語言,在滿人建立大清帝國之時,亦以當時北京地區使用之語言,作為大清政府之官方語言。在民國初期,對於民國之官方語言選定,亦由於孫中山乃講廣東話,而曾考慮以廣東話做為官方通行語言,但是在孫中山並未強烈堅持下,遂而沿用清朝之官方語言,形成今日以北京話作為通用之語言。事實上,現在中國大陸所學習之普通話,亦早已非由民國初期所制定之注音符號,來進行中文或普通話之學習。
在中國歷史上,享有極高盛名之智者諸葛亮,在擇婦之時給了其當地鄉里一個作為取樂之笑話,亦即「莫作孔明擇婦,正得阿承醜女。」其中,阿承乃指黃承彥,而「阿」字乃閩南話對於人名之親切暱稱,可以得知鄉里之人乃使用閩南話作為溝通語言。想當然耳,諸葛亮亦是以閩南話作為講話語言。臺灣話有良好之歷史,是臺灣主要之溝通語言,臺灣人應該延續母語之傳統,以維持臺灣人語言溝通之習俗。
參考資料
閩南話傳入臺灣之時,乃漳、泉混音之形式,和今日被認定為標準閩南話使用地區之廈門,乃具有相互能溝通之同語系腔調。筆者曾到過廈門,感到當地漳、泉混音之閩南話,和臺灣話相比僅微小之腔調差異,本質上並無差別。臺灣話和閩南話之主要差異,乃在於臺灣話之中含有大量外來語,包括臺灣平埔族語、英語、荷語及日語等外來詞彙,補足閩南話本身在適應現代環境下詞彙上之匱乏。猶如日語透過片假名,來新增外來語或相關詞彙,以補足日語本身詞彙不足之處。
現代所指之北京話(普通話),乃是清朝初期居住於北京地區所使用之語言,在滿人建立大清帝國之時,亦以當時北京地區使用之語言,作為大清政府之官方語言。在民國初期,對於民國之官方語言選定,亦由於孫中山乃講廣東話,而曾考慮以廣東話做為官方通行語言,但是在孫中山並未強烈堅持下,遂而沿用清朝之官方語言,形成今日以北京話作為通用之語言。事實上,現在中國大陸所學習之普通話,亦早已非由民國初期所制定之注音符號,來進行中文或普通話之學習。
在中國歷史上,享有極高盛名之智者諸葛亮,在擇婦之時給了其當地鄉里一個作為取樂之笑話,亦即「莫作孔明擇婦,正得阿承醜女。」其中,阿承乃指黃承彥,而「阿」字乃閩南話對於人名之親切暱稱,可以得知鄉里之人乃使用閩南話作為溝通語言。想當然耳,諸葛亮亦是以閩南話作為講話語言。臺灣話有良好之歷史,是臺灣主要之溝通語言,臺灣人應該延續母語之傳統,以維持臺灣人語言溝通之習俗。
參考資料
- 臺灣話(http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E8%A9%B1)